Translation of "be an accident" in Italian

Translations:

essere un incidente

How to use "be an accident" in sentences:

There's going to be an accident.
Cancelli tutto, ci sarà una disgrazia!
This piece had to be an accident.
Questo pezzo doveva essere un caso.
If you don't upgrade the thorium containment cells there'll be an accident.
Se non sostituisce le celle di contenimento di torio ci sarà un altro incidente.
How can something like that be an accident?
Come si fa a fare una cosa del genere per sbaglio?
It could be an accident or he was gonna write a note and just messed up.
Potrebbe essere un incidente o stava per scrivere un biglietto ma non ce l'ha fatta.
So don't patronize me by saying this might be an accident.
Percio' non siate condiscendenti con me dicendo che porebbe essere stato un incidente.
It's gonna be an accident or illness or old age,
Puo' essere un incidente, o una malattia. O la vecchiaia.
It can't be an accident that this book found its way to your dad.
Non puo' essere un caso che questo libro sia arrivato a tuo padre.
So, apparently this appears to be an accident, and I think the best thing is we should pretend like it never happened.
Allora, a quanto pare, e' stato un incidente. E credo che la cosa migliore sia fare come se niente fosse.
Event 15 will be an accident... a tragic fatal elevator accident.
L'evento 15 sara' un incidente... Un tragico, fatale incidente in ascensore.
We hit turbulence, there might be an accident.
Se incontriamo una turbolenza, puo' capitare un incidente.
It was thought to be an accident.
Si penso' fosse stato un incidente.
And if I suffocate in there before morning, I guess that'll be an accident too, right?
Se soffocassi prima di domattina, immagino sarebbe un altro incidente, no?
And he told me to pray for my family, so I used to pray that they'd disappear... or that there'd be an accident.
Cominciai a pregare che sparissero. O che ci fosse un incidente.
Well, it could be an accident.
Beh, potrebbe essere stato un incidente.
I'd also like to add that a girl dies in a car wreck a year after she mysteriously goes missing might not be an accident.
Aggiungerei anche che la ragazza è morta in un incidente d'auto un anno dopo essere misteriosamente scomparsa. Potrebbe non essere un incidente.
If a bullet comes my way tomorrow, it will not be an accident, and I must be quick to duck.
Se domani mi ritrovo con un proiettile non sara' per caso, e dovro' essere veloce ad evitarlo.
But it had to be an accident, right?
Ma e' stato un incidente, vero?
You know, this death might just be an accident.
Sapete, la morte potrebbe essere stata accidentale.
My friends said it was a trick, but I said, "no, it must be an accident or a misunderstanding, "
I miei amici mi hanno detto che mi avevi ingannata, ma io ho detto: "No, dev'esserci stato un incidente... oppure un malinteso"
Is there no chance that this could be an accident?
Non può essere stato un incidente?
Tao thinks it might not be an accident.
Tao crede che potrebbe non essere un incidente.
At the moment, it looks like it might be an accident.
Per il momento sembra che sia stato un incidente.
How can reading my journal be an accident?
Come si legge un diario per sbaglio?
How could someone be an accident?
Come poteva una persona essere un incidente?
Given our current situation, I'm thinking this fire might not be an accident.
Data la nostra attuale situazione, credo che questo incendio possa non essere un incidente.
Which is too rare of an occurrence to be an accident.
Troppo raro per essere un incidente.
Is there any way this could be an accident?
E' possibile che sia stato un incidente?
Well, once could be an accident, but more than that is murder.
Beh, una volta puo' essere un incidente... ma piu' di una... e' omicidio.
It could be an accident, or it was monkeyed with to run a lottery scam.
Potrebbe essere un caso, o e' stato manipolato per imbrogliare la lotteria.
The tragic death of bride-to-be Chailey Morris on Tuesday is now considered not to be an accident.
La tragica morte della futura sposa Chailey Morris avvenuta martedì pare non sia dovuta a un incidente.
Maybe there'll be an accident, and maybe Robert will do the right thing and you'll have a family and be happy just like me.
Forse ci sara' un incidente e forse Robert fara' la cosa giusta... e tu metterai su famiglia e sarai felice proprio come lo sono io.
So how could that be an accident?
Non puo' essere stato un incidente.
Such an occurrence is said to be an accident, which brought sorrow and poverty to the family of the deceased, failure to his associates in business, and brought good luck to his comrade whose wealth was gained by chance.
Si dice che un evento del genere sia un incidente, che ha portato tristezza e povertà alla famiglia del defunto, fallimento per i suoi colleghi negli affari e ha portato fortuna al suo compagno la cui ricchezza è stata guadagnata per caso.
Behavioral biologists have identified three defining hallmarks of deception by non-human animals: it must mislead the receiver, the deceiver must benefit, and it can’t simply be an accident.
I biologi comportamentali identificano tre caratteristiche di inganno nel regno animale: deve fuorviare la preda, il ricevente ne deve trarre beneficio e non può essere casuale.
2.5294511318207s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?